Как заключить брак во Франции

Французское законодательство признает только светский (не церковный) брак, зарегистрированный представителем гражданских властей (officier de l'état civil): мэром (maire), его законно уполномоченным заместителем (adjoint) или членом городского совета (conseiller municipal).

По желанию можно провести религиозную церемонию, но она не имеет юридической силы и может совершаться только после гражданской церемонии (в тот же или в другой день).

Одна из вступающих в брак сторон должна проживать во Франции в одном и том же округе не менее 40 дней подряд до заключения гражданского брака. Гражданская церемония бракосочетания также должна состояться в этом округе. Если будущие супруги проживали в разных округах, причем каждая сторона проживала в своем округе не менее 30 дней (40 дней минус десятидневный период для публикации оповещения о предстоящем заключении брака), заявление о вступлении в гражданский брак может подаваться в мэрию любого из этих двух округов.

Мэрия должна предоставить пояснительную брошюру (на французском языке) о документах и свидетельствах, которые необходимо подать для заключения брака. Принимаются только оригиналы или заверенные копии документов. Документы не на французском языке должны быть переведены присяжным переводчиком (traducteur assermenté).

Имена и контактные данные присяжных переводчиков можно получить в мэрии или местном отделении полиции.

Законы Франции требуют публикации оповещения о предстоящем заключении брака в мэрии округа за десять дней до гражданского бракосочетания. Прежде чем опубликовать такое оповещение, мэрия должна получить и одобрить некоторые документы будущих супругов. В некоторых округах мэрия может потребовать предоставить полный пакет документов для заключения брака за десять или более дней до публикации оповещения – обязательно свяжитесь с вашей местной мэрией по поводу конкретных требований в вашем округе, прежде чем назначать дату свадьбы.

Религиозная церемония может состояться только после гражданской церемонии: священник или раввин потребует свидетельство о гражданском браке (certificat de célébration civile) в доказательство состоявшейся гражданской церемонии.

Документы для подачи обеими сторонами

Скорее всего, для заключения брака потребуются следующие документы (обязательно ознакомьтесь с полным перечнем в мэрии):

  • Действительный паспорт или вид на жительство (carte de séjour)
  • Полное свидетельство о рождении (Acte de Naissance Intégral), выданное отделом регистрации, а не медицинским учреждением, не более, чем за три месяца до даты подачи документов.

Внимание: для выходцев из стран, в которых свидетельство о рождении выдается один раз и на всю жизнь, таких как Россия, требуется перевод свидетельства присяжным переводчиком (traducteur assermenté), желательно датированный не более чем за три месяца до даты подачи документов.

  • Подтверждение адреса (Justificatifs de domicile), указанного лицом, проживающим в округе. Лучше всего предоставить два документа, подтверждающие проживание в данном округе, например, счет за электроэнергию (EDF), телефонный счет, квитанцию об оплате аренды или документы о страховании жилья

Внимание: До декабря 2007 г. требовалась свежая медицинская справка (certificat médical prénuptial), подтверждавшая, что данное лицо прошло медицинский осмотр с целью встепления в брак (en vue de mariage). В настоящее время это требование отменено (см. изменения и дополнения к Loi n°2007-1787, 20 décembre 2007 article 8).

У будущих супругов-иностранцев могут также потребовать дополнительные документы:

  • Справка об отсутствии препятствий для брака (Certificat de Coutume): юридически заверенный документ, подготовленный юристом, имеющим право на практику как во Франции, так и в стране происхождения иностранца. Certificat de coutume можно запросить в посольстве или консульстве вашей страны во Франции. Иногда его можно заменить специальной справкой (Attestation), выданной там же.
  • Справка о брачной правоспособности (Certificat de Célibat или attestation tenant lieu de declaration en vue de mariage ou de non-remariage): подтверждение того, что данное лицо не состоит в браке, выданное не более чем три месяца назад.

Внимание: Certificat de Coutume и аффидевит о семейном положении (Affidavit of Marital Status) основаны на законах о браке страны происхождения иностранца и нужны для подтверждения того, что по законам своей страны иностранец имеет право вступать в брак.

Оба документа иностранец может получить в посольстве своей страны во Франции. Документы должны быть составлены на французском языке.

Для официальных документов, составленных не на французском языке, требуется перевод присяжным переводчиком и, зачастую, апостиль (Certificate of Apostille of the Hague).

Внимание: Апостиль делается в стране и по месту выдачи документа. Посольства или консульства, как правило, предоставляют услугу легализации документов, являющуюся равноценной апостилированию.

Брачный контракт

Брачное соглашение или контракт (contrat de marriage) устанавливает условия брака (régime matrimonial). Если стороны желают заключить такой контракт, он должен быть составлен нотариусом до вступления в брак; если же бракосочетание происходит без брачного контракта, автоматически считается, что пара заключает брак на условиях общей собственности (communauté de biens réduite aux acquêts). Это означает, что имущество, которым стороны владеют до вступления в брак, а также то, которое они получают в качестве наследства, остается в их личной собственности. То, что приобретается в браке, принадлежит обеим сторонам в равной мере.

Два самых распространенных вида имущественных отношений между супругами – это брак с раздельным владением имуществом (séparation de biens) и участие в доходах (participation aux acquêts). Рекомендуется проконсультироваться с нотариусом для получения более подробной информации.

В случае заключения брачного контракта, нотариус предоставит нотариальное свидетельство (Certificat du notaire или Attestation du notaire), подтверждающее существование такого контракта. Такой сертификат составляется не позже чем за два месяца до заключения брака и подается в мэрию вместе с другими документами.

  • Дальнейшая информация о брачных контрактах от Notaires.fr

Предыдущие браки

Если кто-то из вступающих в брак находится в разводе или овдовел, то такая сторона должна предоставить подтверждение в виде заверенной копии окончательного решения о расторжении брака (Jugement de divorce) или свидетельства о смерти супруга (Acte de décès) в случае вдовства.

Дети

Ребенок, рожденный до брака, может быть узаконен. Для этого необходимо уведомить мэрию и предоставить копию свидетельства о рождении (в частности, указав на факт признания родительских прав над ребенком).

Гражданская церемония

Церемония бракосочетания проходит в мэрии и проводится мэром (либо его заместителем) в присутствии не менее двух и не более четырех совершеннолетних свидетелей. Может присутствовать переводчик.

Вступающая в брак пара заблаговременно выбирает свидетелей, которые могут быть гражданами любой страны, однако, будут обязаны:

  • Лично присутствовать на церемонии в этот день
  • Иметь удостоверение личности
  • Достаточно хорошо владеть французским языком, чтобы понимать происходящее без помощи переводчика. Если официальные представители власти считают, что французский свидетеля не на должном уровне, такого свидетеля не допустят к исполнению обязанностей, и мэр может отказать в регистрации брака.

В зависимости от помещения, которым располагает конкретная мэрия, на церемонии, которая длится менее получаса, могут присутствовать родственники и друзья молодоженов. В конце церемонии гости аплодируют и фотографируют молодоженов, а выйдя из мэрии, осыпают их конфетти или лепестками роз.

Свидетельство о браке, выданное после церемонии, необходимо для последующей религиозной церемонии, которая не обязательно должна проходить в тот же день.

Свидетельство о браке или брачная книжка (Livret de famille) – официальный документ, который выдается после гражданской церемонии. В нем делается запись о браке и будут записываться все последующие события, включая рождения, смерти, развод или изменения в именах. Получить свидетельство о браке (extrait d'acte de marriage) можно, обратившись в мэрию, где проходило бракосочетание, с письменным заявлением, в котором следует указать дату и место бракосочетания, а также полные имена (включая девичью фамилию) обеих сторон.

Комментарии

    Комментариев нет

    Для написания комменария, необходимо войти на сайт или зарегистрироваться

    • Забыли пароль?